Pourquoi miaou nyan est-il en japonais ?
Pourriez-vous s'il vous plaît développer l'expression « miaou nyan » et sa signification dans la culture japonaise ? Est-ce une expression courante ou un terme unique avec une signification spécifique ? Je suis curieux de comprendre le contexte dans lequel il est utilisé et pourquoi il est associé à la langue ou à la culture japonaise. De plus, existe-t-il des nuances culturelles ou un contexte historique qui contribuent à sa popularité ou à son existence ?